close

通り雨-オー・ウンシュ   
                      

 /tmp/phpF46uNW  

通り雨-オー・ウンシュ (呉銀珠) 詞、曲:キム・ドンチャン

陣雨>

 

(つめ)たい(あめ)(ふる)えているわ まいごの()鹿(じか)は わたしなの

在冰冷的雨中 顫抖著身體我就像一隻 迷途的小鹿  

 

(うば)(はや)さで()てられた (あい)は (とお)(あめ)

被你疾速地 甩在後頭 愛情就像一場陣雨

 

(にく)みたい (にく)めない あふれる(おも)いを(こら)えても

想恨 卻恨不了即便忍住滿滿的思念

 

(あめ) (あめ) (あめ)˙˙˙ただ()りしきる (なみだ) とまらない

雨水… 依然下個不停淚水 依然流不停

 

(つめ)たい(あめ)(ふる)えているわ まいごの()鹿(じか)は わたしなの

在冰冷的雨中 顫抖著身體我就像一隻 迷途的小鹿

 

(うば)(はや)さで()てられた (あい)は (とお)(あめ)

被你疾速地 甩在後頭 愛情就像一場陣雨

 

(にく)みたい (にく)めない あふれる(おも)いを(こら)えても

想恨 卻恨不了即便忍住滿滿的思念

 

(あめ) (あめ) (あめ)˙˙˙ただ()りしきる (なみだ) とまらない

雨水… 依然下個不停淚水 依然流不停

 

いつかは()れるこの(そら)(した) (しん)じて(せつ)ない わたしなの

這片天空下總有放晴的一天我是這樣痛苦的堅信著

 

(だれ)のせいでも ないのよね (あい)は (とお)(あめ)

我們兩人誰都沒有錯吧愛情就像一場陣雨

 

(わす)れたい (わす)れない 旅人(たびびと)()せてくバスの()

想忘 卻忘不了載著旅客離去的巴士後方

 

(あめ) (あめ) (あめ)˙˙˙しぶきが(けむ)る (こい)は (かえ)らない

    雨的… 水花飛濺而迷濛了雙眼  我的愛 回不來了

 

                [千尋日語演歌歌詞中譯天地 

 

                                             

                      

     

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 星之 的頭像
    星之

    ☆ 星之☆ 部落格

    星之 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()